Schnelleinstieg:

Direkt zum Inhalt springen (Alt 1) Direkt zur Hauptnavigation springen (Alt 2)

Deutschland, Italien
Jubiläen in der Übersetzungsförderung des Goethe-Instituts

Auf der Turiner Buchmesse feiert das Goethe-Institut seine Jubiläen in der Übersetzungsförderung | Grafik: © Goethe-Institut
Auf der Turiner Buchmesse feiert das Goethe-Institut seine Jubiläen in der Übersetzungsförderung

Das Goethe-Institut begeht in diesem Jahr gleich zwei Jubiläen in der Übersetzungsförderung: Das weltweite Übersetzungsförderungsprogramm wird 50 Jahre alt und Litrix feiert sein 20-jähriges Bestehen. Einen der Höhepunkte des Jubiläumsjahres bildet der Ehrengastauftritt der deutschen Sprache auf der Turiner Buchmesse, die vom 9. bis zum 13. Mai Literaturliebhaber*innen aus ganz Italien begrüßt.

2024
Deutschlandweit, Turin

In unserer globalisierten Welt ist der Zugang zu internationalen literarischen Werken längst zur Normalität geworden. Vom Sachbuch über den Roman bis hin zur Graphic Novel werden jährlich unzählige Texte in Übersetzung publiziert. In diesem Jahr feiert das Goethe-Institut gleich zwei große Jubiläen im Bereich der Übersetzungsförderung, die uns mit den Literaturen der Welt in den Austausch bringt: Das angebotsorientierte Litrix-Programm besteht seit 20 Jahren, während das nachfrageorientierte Übersetzungsförderungsprogramm des Goethe-Instituts 50 Jahre alt wird.

Beide Jahrestage werden im Rahmen der Turiner Buchmesse vom 9. bis zum 13. Mai gefeiert, deren Ehrengast in diesem Jahr die deutsche Sprache ist. 25 Autor*innen aus Deutschland, Österreich und der Schweiz präsentieren im Rahmen des Programms Literatur Parade. Gastsprache Deutsch #SalTo24 den Facettenreichtum der deutschen Literaturszene: Die Themen der vor Ort vorgestellten Bücher reichen von Fragen zu Herkunft und Familie, Erinnerung und Verdrängung, Flucht und Migration bis hin zu Klimaschutz und Nachhaltigkeit. Zu den vom Goethe-Institut geförderten Übersetzungen, die auf der Turiner Buchmesse vorgestellt werden, zählen u.a. die Romane von Charlotte Gneuß und Katja Petrowskaja, die Gedichtbände von Jan Wagner und Anja Kampmann sowie die Graphic Novel „Komplett Kafka“ von Nicolas Mahler und die Kafka-Biografie von Reiner Stach. Mit Förderung der Stiftung Vera und Volker Doppelfeld konnten darüber hinaus vier herausragende Debütromane des Jahres 2022, übersetzt von jungen Übersetzerinnen, auf Italienisch veröffentlicht werden. Zudem lädt das Programm der Literatur Parade ein zu Spoken-Word-Performances mit Autor*innen deutscher und italienischer Sprache, Formaten zum Thema Romanverfilmung und von der Casa di Goethe in Rom kuratierten Lesungen deutschsprachiger Lyriker*innen.

20 Jahre Litrix: Schwerpunktsprache Italienisch

Dass aktuelle deutschsprachige Literatur in dieser Bandbreite auf der Turiner Buchmesse vertreten sein wird, hängt stark mit dem Litrix-Programm des Goethe-Instituts zusammen. Das 2004 von der Kulturstiftung des Bundes ins Leben gerufene Programm bietet Verlagen finanzielle Anreize zur Übersetzung ausgewählter deutschsprachiger Literatur in die jeweilige Schwerpunktsprache und ermöglicht Lesenden weltweit auf diese Weise Zugang zu Neuerscheinungen auf dem deutschen Buchmarkt. Nach Arabisch, Chinesisch, Portugiesisch, Spanisch, Russisch und Griechisch steht von 2022 bis 2024 die italienische Sprache im Fokus. Den Höhepunkt und Abschluss des Schwerpunkts Italienisch bilden die Ehrengastsprache Deutsch auf der Turiner Buchmesse sowie der Ehrengastauftritt Italiens auf der Frankfurter Buchmesse im Oktober dieses Jahres.

50 Jahre Übersetzungsförderungsprogramm

Auch das nachfrageorientierte Übersetzungsförderungsprogramm des Goethe-Instituts feiert 2024 einen runden Geburtstag. Seit 50 Jahren unterstützt es weltweit Verlage, die aktuelle in deutscher Sprache verfasste Werke übersetzen möchten, indem es einen Teil des Übersetzungshonorars erstattet. Die Bilanz ist beeindruckend: Jährlich erscheinen mit Unterstützung des Programms rund 300 Übersetzungen von Belletristik, Kinder- und Jugendbüchern und Comics bis hin zu aktuellen Sachbüchern. Bis heute wurden Übersetzungen in über 50 Sprachen gefördert. Darunter auch die Werke von Anna Seghers, ins mexikanische Spanisch übertragen von Claudia Cabrera, die in diesem Jahr für ihr übersetzerisches Schaffen und ihren Einsatz für interkulturelle Begegnung mit der Goethe-Medaille ausgezeichnet wird.

Kontakt

Dr. Anne-Bitt Gerecke
Literatur und Übersetzungsförderung
Programmleitung Litrix.de
Goethe-Institut Hauptstadtbüro
Tel. +49 30 25906 543
anne-bitt.gerecke@goethe.de

Andreas Schmohl
Literatur und Übersetzungsförderung
Goethe-Institut Zentrale
Tel. +49 89 15921 852
andreas.schmohl@goethe.de

Top